Nach Recherchen des Inquirer hat Microsoft mit dem Kunstnamen "Zune" für den iPod-Konkurrenten doch nicht so ein glückliches Händchen bewiesen. Danach bedeutet im kanadischen Französisch "Zune" ungefähr so viel wie "Pimmel" oder "Schwanz" - ein Slangwort für das primäre männliche Geschlechtsorgan. Aus Israel meldet dagegen der Blogger Herenot, dass "Zune" auf hebräisch für "Fuck" stehen würde. Sollte die Marketing-Abteilung von Microsoft das wirklich übersehen haben? Oder sind die Märkte im französischsprachigen Kanada und in Israel so klein, dass solch ein kleiner Ausrutscher bei diesem Millionen-Dollar-Projekt keine Rolle spielt?
Hier gibt es den passenden Cartoon dazu.


Hinterlasse einen Kommentar